1. duben v literatuře - 1. 4. 1935 se narodil Josef Topol

JOSEF TOPOL

* 1. 4. 1935 Poříčí nad Sázavou

spisovatel samizdatové literatury

 

Josef TopolPo vystudování reálného gymnázia v Benešově u Prahy nastoupil jako pomocný lektor Divadla E. F. Buriana a přitom studoval dramatické vědy a dramaturgii na pražské DAMU. Absolvoval v roce 1959. Od té doby byl spisovatelem z povolání. V roce 1965 spoluzaložil společně s Janem Třískou, Marií Tomášovou, Otomarem Krejčou a Karlem Krausem Divadlo za branou, jehož se později stal režisérem a gramaturgem. Divadlo zahajovalo jeho hrou Kočka na kolejích, která je považována za jeho stěžejní dílo. V roce 1972 bylo divadlo zakázáno a Josef Topol byl rovněž komunistickým režimem zakázán jako autor, jeho hry nesměly vycházet ani se veřejně provádět. Pracoval v různých profesích, mimo jiné také jako korektor Nakladatelství Vyšehrad. V roce 1977 podepsal Chartu 77 a od té doby působil pouze v dělnických profesích, potom odešel do invalidního důchodu. Je otcem spisovatele Jáchyma Topola.

 

Dílo

Patří mezi nejvýznamější české spisovatele samizdatové literatury. Jeho tvorba je převážně dramatická, velmi významný je také jako překladatel z angličtiny, ruštiny, latiny a starověké řečtiny.

 

1955 - Půlnoční vítr - veršovaná tragédie inspirovaná Kosmovou Kronikou

1957 - Jejich den - hra ze současnosti

1962 - Konec masopustu

1963 - Romeo a Julie - nové zpracování tématu W.Shakespeara

1964 - Kočka na kolejích

1967 - Slavík k večeři - aktovka

1968 - Hodina lásky - aktovka

1068 - 70 - Dvě noci s dívkou aneb Jak okrást zloděje

Toto a další díla již vyšla v samizdatu, knižně mohla vyjít až po revoluci, stejně tak až po roce 1989 měly premiéru.

1976 - Sbohem, Sokrate!

1985 - Stěhování duší

1989 - Hlasy ptáků

 

Jeho překladatelské dílo je rozsáhlé, například z angličtiny překládal Shakespeara a Singera, z ruštiny Čechova a Ostrovského, z latiny Jana Ámose Komenského a ze staré řečtiny Euripida.




 
Odkazy | Tvorba www stránek