VÁCLAV THÁM
* 26. 10. 1765 Praha
+ 1816 Halič
dramatik, básník, překladatel, herec
Václav Thám, celým jménem Jan Šimon Václav Thám studoval gymnázium a po studiu filozofie získal v necelých sedmnácti letech doktorát filozofie. Od roku 1783 až do roku 1789 pracoval jako úředník policie, poté redaktor. Nejvíce se věnoval žurnalistice a divadlu. Inicioval založení vlasteneckého divadla, tzv. Boudy, kde působil jako režisér, dramaturg i herec. Po stržení Boudy byl nějaký čas režisérem v Divadle u Hybernů. Pak s různými kočovnými společnostmi jezdil po městech říše. Zemřel pravděpodobně někde v Haliči, údajně na vyčerpání. Nezachoval se žádný Thámův portrét a zbytky jeho knihovny byly nalezeny až ve Wroclawi. Bratr Václava Tháma Karel Ignác byl filolog a překladatel.
Dílo
Václav Thám byl velmi aktivním autorem. Odhaduje se, že napsal nebo přeložil 150 - 200 divadelních her, i když se z jeho tvorby zachovalo velmi málo. Četné překlady byly i dokladem síly českého jazyka, jako jazyka básnického. Spolupracovníky měl Thám např. při tvorbě repertoáru pro vlastenecké divadlo. Autoři psali hry z české historie, frašky, veselohry, Rytířské hry a rovněž překládali.
Václav Thám se pokoušel o básnickou tvorbu v duchu starořecké anakreontské poezie, která opěvovala hlavně lásku, přátelství, víno, ženy a život v přírodě. Spolu s literární skupinou, která se soustředila kolem Tháma, vydal dvousvazkový almanach - Básně v řeči vázané (1785). V něm byla uvedena starší básnická tvorba z období humanismu a baroka, tvorba autorů současných ( např. V. Stach, J. B. Dlabač, V. M. Kramerius) i překlady německé anakreontské a francouzské rokokové poezie.
Břetislav a Jitka aneb Únos z kláštera - vůbec první novočeské dramatické dílo, které se však, jako většina Thámových her, nedochovalo.
Vlasta a Šárka aneb Dívčí boj u Prahy
Švédská vojna v Čechách aneb Udatnost pražských studentů
Zpěvy z nejvýbornějších 12 zpěvoher
Fridrich Rakouský - překlad historické hry od Augusta Wilhelma Ifflanda